Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 6:5 - Nouvelle Edition de Genève 1979

5 Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur,Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 dégage-toi, comme la gazelle de la main du chasseur, comme l'oiseau de la main de l'oiseleur. --Contre la paresse.--

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Dégage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, Comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Dégage-toi, comme un (petit) daim, (qui échappe) de la main du chasseur, et comme un oiseau (qui fuit) de la main de l'oiseleur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 dégage-toi, comme la gazelle, de la main [du chasseur], et comme l’oiseau, de la main de l’oiseleur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 et sois secouru, de la main, comme une gazelle, comme un oiseau, de la main du piégeur. La paresse

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 6:5
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Au chef des chantres. De David.C'est en l'Eternel que je cherche un refuge.Comment pouvez-vous me dire:Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?


Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs;Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.


Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur,De la peste et de ses ravages.


Mais en vain jette-t-on le filetDevant les yeux de tout ce qui a des ailes;


Je vous en conjure, filles de Jérusalem, Par les gazelles et les biches des champs, Ne réveillez pas, ne réveillez pas l'amour, Avant qu'elle le veuille.


Mon bien-aimé est semblable à la gazelle Ou au faon des biches. Le voici, il est derrière notre mur, Il regarde par la fenêtre, Il regarde par le treillis.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন