Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 6:22 - Nouvelle Edition de Genève 1979

22 Ils te dirigeront dans ta marche,Ils te garderont sur ta couche,Ils te parleront à ton réveil.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

22 Il te dirigera dans ta marche, il te gardera dans ton sommeil; à ton réveil, il conversera avec toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

22 Ils te dirigeront dans ta marche, Ils te garderont sur ta couche, Ils te parleront à ton réveil.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

22 Lorsque tu marches, qu'ils t'accompagnent ; lorsque tu dors, qu'ils te gardent, et à ton réveil entretiens-toi avec eux.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

22 Quand tu marcheras, il te conduira ; quand tu dormiras, il te gardera ; et quand tu te réveilleras, il s’entretiendra avec toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

22 En ton cheminement, elle te mènera; à ton coucher, elle te gardera. Ranime-toi, elle s'épanchera en toi.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 6:22
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Je serre ta parole dans mon cœur,Afin de ne pas pécher contre toi.


Je devance les veilles et j'ouvre les yeux,Pour méditer ta parole.


Tes préceptes font mes délices,Ce sont mes conseillers.


Tes statuts sont le sujet de mes cantiques,Dans la maison où je suis étranger.


Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier?En se dirigeant d'après ta parole.


Combien j'aime ta loi!Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.


A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres,Je me tiens en garde contre la voie des violents;


Je me couche, et je m'endors;Je me réveille, car l'Eternel est mon soutien.


Envoie ta lumière et ta fidélité! Qu'elles me guident,Qu'elles me conduisent à ta montagne sainte et à tes demeures!


La réflexion veillera sur toi,L'intelligence te gardera,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন