Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 5:6 - Nouvelle Edition de Genève 1979

6 Afin de ne pas considérer le chemin de la vie,Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

6 Elle ne considère pas le chemin de la vie, ses pas s'en vont incertains elle ne sait où.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

6 Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Ils ne vont pas par le sentier de la vie. Ses démarches sont vagabondes (incertaines) et impénétrables.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

6 de sorte qu’elle ne pèse pas le sentier de la vie ; ses voies sont errantes : elle n’a pas de connaissance.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Elle n'aplanit pas la voie de la vie; ses cercles se meuvent sans que tu le saches.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 5:6
12 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Je réfléchis à mes voies,Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.


Tu me feras connaître le sentier de la vie;Il y a d'abondantes joies devant ta face,Des délices éternelles à ta droite.


Ainsi la justice conduit à la vie,Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.


Aucun de ceux qui vont à elle ne revient,Et ne retrouve les sentiers de la vie.


Telle est la voie de la femme adultère:Elle mange, et s'essuie la bouche,Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.


Considère le chemin par où tu passes,Et que toutes tes voies soient bien réglées;


Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Eternel,Qui observe tous ses sentiers.


La folie est une femme bruyante,Stupide et ne sachant rien.


Ils ont les yeux pleins d'adultère et, insatiables de péché, ils amorcent les âmes mal affermies; ils ont le cœur exercé à la cupidité; ce sont des enfants de malédiction.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন