Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 5:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien,Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 de peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d'autrui;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 de peur que ces (des) étrangers ne s'enrichissent de tes biens, et que le fruit de tes travaux ne passe dans la maison d'un autre,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 de peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, et que ton travail ne soit dans la maison d’un étranger ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Que des étrangers ne se rassasient pas de ta force, de tes peines dans la maison de l'exotique.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 5:10
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Un homme qui aime la sagesse réjouit son père,Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.


Ne livre pas ta vigueur aux femmes,Et tes voies à celles qui perdent les rois.


De peur que tu ne gémisses, près de ta fin,Quand ta chair et ton corps se consumeront,


De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres,Et tes années à un homme cruel;


Car pour la femme prostituée on se réduit à un morceau de pain,Et la femme mariée tend un piège à la vie précieuse.


Il n'a égard à aucune rançon,Et il est inflexible, quand même tu multiplierais les dons.


Des étrangers consument sa force, Et il ne s'en doute pas; La vieillesse s'empare de lui, Et il ne s'en doute pas.


Et quand ton fils est arrivé, celui qui a mangé ton bien avec des prostituées, c'est pour lui que tu as tué le veau gras!


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন