Proverbes 4:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné;Et si tu cours, tu ne chancelleras point. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Si tu marches, tes pas ne seront point à l'étroit, et si tu cours, tu ne trébucheras pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Lorsque tu y seras entré, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, rien ne te fera tomber (tu ne trouveras pas de pierre d'achoppement). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Quand tu marcheras, tes pas ne seront pas gênés, et si tu cours, tu ne broncheras pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 À ton aller, ne raccourcis pas ton pas; et si tu cours, ne trébuche pas. অধ্যায়টো চাওক |