Proverbes 27:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père,Et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse;Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père, et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse, mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 N'abandonne pas ton ami et l'ami de ton père, Et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta détresse; Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 N'abandonne pas ton ami, ni l'ami de ton père ; et n'entre pas dans la maison de ton frère au jour de ton affliction. Un voisin qui est proche vaut mieux qu'un frère qui est loin. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 N’abandonne point ton ami, ni l’ami de ton père, et n’entre pas dans la maison de ton frère au jour de ta calamité. Mieux vaut un voisin proche qu’un frère éloigné. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 N'abandonne pas ton compagnon ni le compagnon de ton père. Ne viens pas dans la maison de ton frère le jour de ta calamité : meilleur proche voisin que frère lointain. অধ্যায়টো চাওক |