Proverbes 24:29 - Nouvelle Edition de Genève 197929 Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait,Je rendrai à chacun selon ses œuvres. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192329 Ne dis pas: « Comme il m'a fait, je lui ferai; je rendrai à cet homme selon ses oeuvres. » --Le champ du paresseux.-- অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls29 Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 Ne dis pas : Ce qu'il m'a fait, je le lui ferai ; je rendrai à chacun selon sesœuvres. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français29 Ne dis pas : Comme il m’a fait, je lui ferai ; je rendrai à l’homme selon son œuvre. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 Ne dis pas : "Je lui ferai comme il m'a fait; je retournerai à l'homme selon son oeuvre". La paresse অধ্যায়টো চাওক |