Proverbes 24:24 - Nouvelle Edition de Genève 197924 Celui qui dit au méchant: Tu es juste!Les peuples le maudissent, les nations le maudissent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192324 Celui qui dit aux méchants: « Tu es juste », les peuples le maudissent, les nations l'exècrent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls24 Celui qui dit au méchant: Tu es juste! Les peuples le maudissent, les nations le maudissent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Ceux qui disent à l'impie : Tu es juste, seront maudits des peuples et détestés des nations. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français24 Celui qui dit au méchant : Tu es juste, les peuples le maudiront, les peuplades seront indignées contre lui ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Qui dit au criminel : "Tu es un juste", les peuples le honnissent, les patries l'invectivent. অধ্যায়টো চাওক |