Proverbes 23:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Car il est comme les pensées de son âme.Mange et bois, te dira-t-il;Mais son cœur n'est point avec toi. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 car il ne vaut pas plus que les pensées de son âme. « Mange et bois, » te dira-t-il; mais son coeur n'est pas avec toi. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Car il est comme les pensées de son âme. Mange et bois, te dira-t-il; Mais son coeur n'est point avec toi. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 car, à la manière du devin et de celui qui interprète les songes, il conjecture (juge de) ce qu'il ignore. Bois et mange, te dira-t-il ; mais son cœur n'est pas avec toi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 car comme il a pensé dans son âme, tel il est. Mange et bois, te dira-t-il ; mais son cœur n’est pas avec toi. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Oui, comme quelqu'un qui suppute en son être, il dit : "Mange et bois" ! ; mais son coeur n'est jamais avec toi. অধ্যায়টো চাওক |