Proverbes 21:9 - Nouvelle Edition de Genève 19799 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit,Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19239 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, que de rester avec une femme querelleuse. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls9 Mieux vaut habiter à l'angle d'un toit, Que de partager la demeure d'une femme querelleuse. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Mieux vaut demeurer dans un coin du toit que d'habiter avec une femme querelleuse (et) dans une maison commune. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français9 Mieux vaut habiter sur le coin d’un toit, que [d’avoir] une femme querelleuse et une maison en commun. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Mieux vaut habiter l'angle d'un toit qu'une maison garnie avec une femme disputeuse. অধ্যায়টো চাওক |