Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 21:7 - Nouvelle Edition de Genève 1979

7 La violence des méchants les emporte,Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 La violence des méchants les égare, parce qu'ils n'ont pas voulu pratiquer la justice.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 La violence des méchants les emporte, Parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Les rapines des impies seront leur ruine, parce qu'ils n'ont pas voulu pratiquer la justice.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 La dévastation des méchants les emporte, car ils refusent de pratiquer ce qui est droit.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 La razzia des criminels les entraîne, car ils refusent de faire justice.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 21:7
15 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Il ouvre une fosse, il la creuse,Et il tombe dans la fosse qu'il a faite.


Les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite,Leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.


Il y a des bénédictions sur la tête du juste,Mais la violence couvre la bouche des méchants.


Celui qui poursuit la justice et la bontéTrouve la vie, la justice et la gloire.


Et je vous rejetterai loin de ma face, Comme j'ai rejeté tous vos frères, Toute la postérité d'Ephraïm.


C'est son père, qui a été un oppresseur, qui a commis des rapines envers les autres, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, c'est lui qui mourra pour son iniquité.


O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice!


Que personne ne vous séduise par de vains discours; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন