Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 20:19 - Nouvelle Edition de Genève 1979

19 Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets;Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

19 Celui qui s'en va médisant dévoile les secrets; évite avec soin celui qui a les lèvres toujours ouvertes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

19 Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets; Ne te mêle pas avec celui qui ouvre ses lèvres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

19 Si quelqu'un dévoile les secrets, agit avec duplicité et a les lèvres toujours ouvertes, ne te mêle (lie) pas avec lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

19 Qui va rapportant révèle le secret ; aussi ne te mêle pas avec le bavard.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

19 Qui va et calomnie découvre l'intimité; ne garantis pas qui séduit de ses lèvres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 20:19
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Celui qui calomnie en secret son prochain, je le réduirai au silence;Celui qui a des regards hautains et un cœur enflé, je ne le supporterai pas.


Celui qui répand la calomnie dévoile les secrets,Mais celui qui a l'esprit fidèle les garde.


Celui qui veille sur sa bouche garde son âme;Celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.


L'homme violent séduit son prochain,Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.


Les paroles du rapporteur sont comme des friandises,Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.


Mon fils, crains l'Eternel et le roi;Ne te mêle pas avec les hommes remuants;


Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Eternel.


Car de tels hommes ne servent point Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre; et, par des paroles douces et flatteuses, ils séduisent les cœurs des simples.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন