Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 17:15 - Nouvelle Edition de Genève 1979

15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le justeSont tous deux en abomination à l'Eternel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à Yahweh.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Éternel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

15 Celui qui justifie l'injuste, et celui qui condamne le juste, sont tous deux abominables devant Dieu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

15 Celui qui justifie le méchant et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination à l’Éternel.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

15 Justificateur du criminel et qui incrimine un juste sont tous deux en abomination pour IHVH-Adonaï.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 17:15
23 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

les deux méchants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces méchants hommes déposèrent ainsi devant le peuple contre Naboth: Naboth a maudit Dieu et le roi! Puis ils le menèrent hors de la ville, ils le lapidèrent, et il mourut.


Ils se rassemblent contre la vie du juste,Et ils condamnent le sang innocent.


Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point le coupable.


La balance fausse est en horreur à l'Eternel,Mais le poids juste lui est agréable.


Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Eternel,Mais la prière des hommes droits lui est agréable.


Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende,Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.


Il n'est pas bon d'avoir égard à la personne du méchant,Pour faire tort au juste dans le jugement.


De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi,Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.


Il y a six choses que hait l'Eternel,Et même sept qu'il a en horreur:


Malheur à ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, Qui changent les ténèbres en lumière, et la lumière en ténèbres, Qui changent l'amertume en douceur, et la douceur en amertume!


Qui justifient le coupable pour un présent, Et enlèvent aux innocents leurs droits!


Quand on viole la justice humaine A la face du Très-Haut,


Vous me déshonorez auprès de mon peuple Pour des poignées d'orge et des morceaux de pain, En tuant des âmes qui ne doivent pas mourir, Et en faisant vivre des âmes qui ne doivent pas vivre, Trompant ainsi mon peuple, qui écoute le mensonge.


Car, je le sais, vos crimes sont nombreux, Vos péchés se sont multipliés; Vous opprimez le juste, vous recevez des présents, Et vous violez à la porte le droit des pauvres.


O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice!


Est-ce que les chevaux courent sur un rocher, Est-ce qu'on y laboure avec des bœufs, Pour que vous ayez changé la droiture en poison, Et le fruit de la justice en absinthe?


et à celui qui ne fait point d'œuvre, mais qui croit en celui qui justifie l'impie, sa foi lui est imputée à justice.


Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se présenteront en justice pour être jugés, on absoudra l'innocent, et l'on condamnera le coupable.


Vous avez condamné, vous avez tué le juste, qui ne vous a pas résisté.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন