Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 10:10 - Nouvelle Edition de Genève 1979

10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin,Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

10 Celui qui cligne les yeux sera une cause de chagrin, et celui qui est insensé des lèvres va à sa perte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

10 Celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, Et celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Celui qui fait signe de l'œil causera de la douleur, et l'insensé de lèvres sera frappé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

10 Celui qui cligne de l’œil cause du chagrin, et [celui qui est] insensé de lèvres tombe.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Cligneur d'oeil donne peine; le dément bafouille des lèvres.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 10:10
9 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Où ton cœur t'entraîne-t-il, Et que signifie ce roulement de tes yeux?


Que ceux qui sont à tort mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet,Que ceux qui me haïssent sans cause ne m'insultent pas du regard!


Les sages tiennent la science en réserve,Mais la bouche de l'insensé est une ruine prochaine.


Celui qui est sage de cœur reçoit les préceptes,Mais celui qui est insensé des lèvres court à sa perte.


Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses,Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.


La mort et la vie sont au pouvoir de la langue;Quiconque l'aime en mangera les fruits.


Il cligne des yeux, parle du pied,Fait des signes avec les doigts;


C'est pourquoi, si je vais, je rappellerai les actes qu'il commet, en tenant contre nous de méchants propos; non content de cela, il ne reçoit pas les frères, et ceux qui voudraient le faire, il les en empêche et les chasse de l'Eglise.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন