Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Proverbes 1:9 - Nouvelle Edition de Genève 1979

9 Car c'est une couronne de grâce pour ta tête,Et une parure pour ton cou.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

9 car c'est une couronne de grâce pour ta tête, et une parure pour ton cou.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

9 Car c'est une couronne de grâce pour ta tête, Et une parure pour ton cou.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

9 Ce sera (Afin que soit ajouté) un ornement pour ta tête, et un collier autour de ton cou.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

9 car ce sera une guirlande de grâce à ta tête, et des colliers à ton cou.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

9 oui, elles sont escorte de grâce pour ta tête, sautoirs sur tes cols.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Proverbes 1:9
16 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Pharaon ôta son anneau de la main, et le mit à la main de Joseph; il le revêtit d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou.


Aussi l'orgueil leur sert de collier,La violence est le vêtement qui les enveloppe;


Elles seront la vie de ton âme,Et l'ornement de ton cou.


Que la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas;Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur.


Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce,Elle t'ornera d'un magnifique diadème.


Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.


Tu me ravis le cœur, ma sœur, ma fiancée, Tu me ravis le cœur par l'un de tes regards, Par l'un des colliers de ton cou.


Les pendants d'oreilles, les bracelets et les voiles;


Nous obéissons à tout ce que nous a prescrit Jonadab, fils de Récab, notre père: nous ne buvons pas de vin pendant toute notre vie, nous, nos femmes, nos fils et nos filles;


Je te parai d'ornements: je mis des bracelets à tes mains, un collier à ton cou,


J'ai appris que tu peux donner des explications et résoudre des questions difficiles; maintenant, si tu peux lire cette écriture et m'en donner l'explication, tu seras revêtu de pourpre, tu porteras un collier d'or à ton cou, et tu auras la troisième place dans le gouvernement du royaume.


Aussitôt Belschatsar donna des ordres, et l'on revêtit Daniel de pourpre, on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il aurait la troisième place dans le gouvernement du royaume.


Le roi cria avec force qu'on fasse venir les astrologues, les Chaldéens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de Babylone: Quiconque lira cette écriture et m'en donnera l'explication sera revêtu de pourpre, portera un collier d'or à son cou, et aura la troisième place dans le gouvernement du royaume.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন