Proverbes 1:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 S'ils disent: Viens avec nous! dressons des embûches, versons du sang,Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence, অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 S'ils disent: « Viens avec nous, dressons des embûches pour répandre le sang, tendons sans raison des pièges à l'innocent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 S'ils disent: Viens avec nous! dressons des embûches, versons du sang, Tendons des pièges à celui qui se repose en vain sur son innocence, অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 S'ils disent : Viens avec nous, dressons des embûches pour répandre le (au, note) sang ; cachons des pièges contre l'innocent qui ne nous a fait aucun mal ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 S’ils disent : Viens avec nous, nous serons aux embûches pour le sang, nous nous cacherons pour [guetter] l’innocent, sans cause ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 S'ils disent : "Va avec nous, nous traquerons le sang, nous séquestrerons l'innocent, gratuitement. অধ্যায়টো চাওক |