Philippiens 4:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 J'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance; j'ai été comblé de biens, en recevant par Epaphrodite ce qui vient de vous comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte, et qui lui est agréable. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Maintenant j'ai abondamment de tout, et je suis dans l'abondance; je suis comblé, ayant reçu d'Epaphrodite ce qui vient de vous, comme un parfum de bonne odeur, une hostie que Dieu accepte et qui lui est agréable. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 J'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance; j'ai été comblé de biens, en recevant par Épaphrodite ce qui vient de vous comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte, et qui lui est agréable. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 J'ai tout reçu, et je suis dans l'abondance ; je suis comblé, ayant reçu d'Epaphrodite ce que vous avez envoyé, parfum de suavité (oblation de suave odeur), sacrifice que Dieu accepte et qui lui est agréable. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Or j’ai amplement de tout, et je suis dans l’abondance ; je suis comblé, ayant reçu d’Épaphrodite ce qui [m’a été envoyé] de votre part…, un parfum de bonne odeur, un sacrifice acceptable, agréable à Dieu : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 J'ai tout recueilli et je surabonde, comblé par ce que j'ai reçu d'Epaphroditos de votre part en parfum de bonne odeur, en sacrifice agréable, qui plaît à Elohîms. অধ্যায়টো চাওক |