Philippiens 4:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Je sais vivre dans l'humiliation, et je sais vivre dans l'abondance. En tout et partout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans la disette. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Je sais vivre dans le dénûment, et je sais vivre dans l'abondance. En tout et par tout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans la détresse. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Je sais vivre dans l'humiliation, et je sais vivre dans l'abondance. En tout et partout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans la disette. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Je sais être dans l'humiliation, je sais aussi vivre dans l'abondance ; j'ai été instruit par tout et en tout, à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à souffrir l'indigence. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Je sais être abaissé, je sais aussi être dans l’abondance ; en toutes choses et à tous égards, je suis enseigné aussi bien à être rassasié qu’à avoir faim, aussi bien à être dans l’abondance qu’à être dans les privations. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Je sais à la fois être pauvre et je sais abonder. En tout et en tous, j'ai appris à la fois à être rassasié et affamé, à la fois à abonder et à manquer. অধ্যায়টো চাওক |