Philippiens 1:12 - Nouvelle Edition de Genève 197912 Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m'est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l'Evangile. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192312 Frères, je désire que vous sachiez que ce qui m'est arrivé a plutôt tourné au progrès de l'Evangile. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls12 Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m'est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l'Évangile. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 en sorte qu'il est reconnu, dans tout le prétoire et partout ailleurs, que je suis dans les fers pour le Christ, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français12 Or, frères, je veux que vous sachiez que les circonstances par lesquelles je passe sont plutôt arrivées pour l’avancement de l’évangile ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Je désire vous le faire connaître, frères : ce qui m'est advenu est davantage pour le progrès de l'annonce, অধ্যায়টো চাওক |