Osée 6:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Que te ferai-je, Ephraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Que te ferai-je, Ephraïm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piété est comme une nuée du matin, comme la rosée matinale qui passe. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Que te ferai-je, Éphraïm? Que te ferai-je, Juda? Votre piété est comme la nuée du matin, Comme la rosée qui bientôt se dissipe. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Que te ferai-je (pour toi), Ephraïm ? que te ferai-je (pour toi) Juda ? Votre miséricorde est comme la nuée matinale, et comme la rosée qui se dissipe (le matin). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 *Que te ferai-je, Éphraïm ? Que te ferai-je, Juda ? Votre piété est comme la nuée du matin et comme la rosée qui s’en va de bonne heure. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Que te ferai-je, Èphraîm? Que te ferai-je, Iehouda? Votre chérissement, comme la nuée du matin, comme la rosée matinale, s'en va. অধ্যায়টো চাওক |