Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Osée 5:12 - Nouvelle Edition de Genève 1979

12 Je serai comme une teigne pour Ephraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

12 Et moi, je suis comme la teigne pour Ephraïm, comme la pourriture pour la maison de Juda.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

12 Je serai comme une teigne pour Éphraïm, Comme une carie pour la maison de Juda.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 Je suis (devenu) comme la teigne pour Ephraïm, et (comme) la pourriture (gangrène) pour la maison de Juda.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

12 et moi, je serai comme une teigne pour Éphraïm, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 Moi, je suis comme une mite pour Èphraîm; comme une carie pour la maison de Iehouda!

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Osée 5:12
8 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne?


Détourne de moi tes coups!Je succombe sous les attaques de ta main.


Une femme vertueuse est la couronne de son mari,Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.


C'est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, Et comme la flamme consume l'herbe sèche, Ainsi leur racine sera comme de la pourriture, Et leur fleur se dissipera comme de la poussière; Car ils ont dédaigné la loi de l'Eternel des armées, Et ils ont méprisé la parole du Saint d'Israël.


Voici, le Seigneur, l'Eternel, me secourra: Qui me condamnera? Voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vêtement, La teigne les dévorera.


Car la teigne les dévorera comme un vêtement, Et la gerce les rongera comme de la laine; Mais ma justice durera éternellement, Et mon salut s'étendra d'âge en âge.


Mais le lendemain, à l'aurore, Dieu fit venir un ver qui rongea le ricin, et le ricin sécha.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন