Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Osée 13:8 - Nouvelle Edition de Genève 1979

8 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur cœur; Je les dévorerai, comme une lionne; Les bêtes des champs les mettront en pièces.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

8 Je fondrai sur eux comme l'ourse privée de ses petits ; je déchirerai l'enveloppe de leur coeur, et je les dévorerai là comme une lionne; la bête des champs les mettra en pièces.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

8 Je les attaquerai, comme une ourse à qui l'on a enlevé ses petits, Et je déchirerai l'enveloppe de leur coeur; Je les dévorerai, comme une lionne; Les bêtes des champs les mettront en pièces.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Je viendrai au-devant d'eux comme une ourse à qui on a ravi ses petits ; je leur déchirerai les entrailles jusqu'au cœur, et je les dévorerai là comme un lion ; les bêtes des champs les mettront en pièces.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

8 Je les attaquerai comme une ourse privée de ses petits ; je déchirerai l’enveloppe de leur cœur, et je les dévorerai là, comme une lionne ; les bêtes des champs les dépèceront.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Je les rencontre comme un ours désenfanté, et je déchire le verrou de leur coeur. Je les mange, là, comme une lionne; l'animal du champ les pourfend.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Osée 13:8
11 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et Huschaï dit: Tu connais la bravoure de ton père et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse à qui l'on aurait enlevé ses petits. Ton père est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple;


Prenez-y donc garde, vous qui oubliez Dieu,De peur que je ne déchire, sans que personne délivre.


Pourquoi as-tu rompu ses clôtures,En sorte que tous les passants la dépouillent?


Rencontre une ourse privée de ses petits,Plutôt qu'un insensé pendant sa folie.


Son rugissement est comme celui d'une lionne; Il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, Il l'emporte, et personne ne vient à son secours.


Vous toutes, bêtes des champs, Venez pour manger, vous toutes, bêtes de la forêt!


Mon héritage a été pour moi un oiseau de proie, une hyène; Aussi les oiseaux de proie viendront-ils de tous côtés contre lui. Allez, rassemblez tous les animaux des champs, Faites-les venir pour qu'ils le dévorent!


Il a abandonné sa demeure comme un lionceau sa tanière; Car leur pays est réduit en désert Par la fureur du destructeur Et par son ardente colère.


Et maintenant je découvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la délivrera de ma main.


Je serai comme un lion pour Ephraïm, Comme un lionceau pour la maison de Juda; Moi, moi, je déchirerai, puis je m'en irai, J'emporterai, et nul n'enlèvera ma proie.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন