Nombres 8:26 - Nouvelle Edition de Genève 197926 Il aidera ses frères dans la tente d'assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l'égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192326 il aidera ses frères, dans la tente de réunion, à garder ce qui doit être observé ; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l’égard des Lévites au sujet de leurs fonctions. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls26 Il aidera ses frères dans la tente d'assignation, pour garder ce qui est remis à leurs soins; mais il ne fera plus de service. Tu agiras ainsi à l'égard des Lévites pour ce qui concerne leurs fonctions. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 ils aideront seulement leurs frères dans le tabernacle de l'alliance, pour garder ce qui leur a été confié ; mais ils ne feront plus leurs offices ordinaires. C'est ainsi que vous réglerez les Lévites, touchant les fonctions de leurs charges. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français26 et il s’emploiera avec ses frères à la tente d’assignation, pour garder ce qui doit être gardé, mais il ne fera pas de service. Tu feras ainsi à l’égard des Lévites touchant leurs charges. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 Il officie avec ses frères dans la tente du rendez-vous, pour garder à la garde : mais au service, il ne sert plus. Tu feras ainsi pour les Lévi, en leurs gardes". অধ্যায়টো চাওক |