Nombres 8:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d’Israël ; অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Et j'ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 et j'ai pris les Lévites pour (au lieu de) tous les premiers-nés des enfants d'Israël, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Et j’ai pris les Lévites à la place de tous les premiers-nés parmi les fils d’Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Je prends les Lévi en place de tous les aînés des Benéi Israël. অধ্যায়টো চাওক |
J'ai donné les Lévites entièrement à Aaron et à ses fils, du milieu des enfants d'Israël, pour qu'ils fassent le service des enfants d'Israël dans la tente d'assignation, pour qu'ils fassent l'expiation pour les enfants d'Israël, et pour que les enfants d'Israël ne soient frappés d'aucune plaie, en s'approchant du sanctuaire.