Nombres 7:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Lorsque Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, il l'oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de même que l'autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Le jour où Moïse acheva de dresser la Demeure, de l’oindre et de la sanctifier avec tous ses ustensiles, ainsi que l’autel avec tous ses ustensiles ; lorsqu’il les eut oints et sanctifiés, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Lorsque Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, il l'oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de même que l'autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Lorsque Moïse eut achevé le tabernacle, et qu'il l'eut dressé, qu'il l'eut oint et sanctifié avec tous ces ustensiles, ainsi que l'autel avec tous ses ustensiles, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 *Et il arriva, le jour où Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, et qu’il l’eut oint et sanctifié avec tous ses ustensiles, et l’autel avec tous ses ustensiles, et qu’il les eut oints et sanctifiés, অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Et c'est au jour où Moshè achève d'ériger la demeure, il la messie et la consacre avec tous ses objets; l'autel, tous ses objets, il les messie et les consacre. অধ্যায়টো চাওক |
En ce jour, le roi consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de l'Eternel; car il offrit là les holocaustes, les offrandes, et les graisses des sacrifices d'actions de grâces, parce que l'autel d'airain qui est devant l'Eternel était trop petit pour contenir les holocaustes, les offrandes, et les graisses des sacrifices d'actions de grâces.