Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 5:20 - Nouvelle Edition de Genève 1979

20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t’es détournée et t’es souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi :

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

20 Mais si, étant sous la puissance de ton mari, tu t'en es détournée et que tu te sois souillée, et si un autre homme que ton mari a couché avec toi, -

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 Mais si tu t'es retirée de ton mari, et que tu te sois souillée en t'approchant d'un autre homme,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

20 Mais si tu t’es détournée en étant avec un autre que ton mari, et que tu te sois rendue impure, et qu’un autre que ton mari ait couché avec toi :…

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 Mais toi, si tu as forfait sous ton homme, si tu t'es contaminée, un homme ayant donné en toi sa couche, autre que ton homme... >

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 5:20
2 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

L'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.


Parle aux enfants d'Israël, et tu leur diras: Si une femme se détourne de son mari, et lui devient infidèle;


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন