Nombres 5:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Le sacrificateur prendra de l'eau sainte dans un vase de terre; il prendra de la poussière sur le sol du tabernacle, et la mettra dans l'eau. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Le prêtre prendra de l’eau sainte dans un vase de terre et, ayant pris de la poussière sur le sol de la Demeure, il la mettra dans l’eau. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Le sacrificateur prendra de l'eau sainte dans un vase de terre; il prendra de la poussière sur le sol du tabernacle, et la mettra dans l'eau. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 et ayant pris de l'eau sainte dans un vase de terre, il y mettra un peu de terre prise sur le pavé du tabernacle. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 et le sacrificateur prendra de l’eau sainte dans un vase de terre, et le sacrificateur prendra de la poussière qui sera sur le sol du tabernacle, et la mettra dans l’eau. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Le desservant prend des eaux consacrées dans un objet de grès et de la poussière qui sera sur le parterre de la demeure. Le desservant la prend et la donne aux eaux. অধ্যায়টো চাওক |