Nombres 4:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 Ils n'entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 et les Lévites n’entreront point pour voir un seul instant les choses saintes, de peur qu’ils ne meurent. » অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Ils n'entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Que les autres cependant n'aient aucune curiosité, pour voir les choses qui sont dans le sanctuaire avant qu'elles soient enveloppées ; autrement ils seront punis de mort. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Et ils n’entreront pas pour voir, quand on enveloppera les choses saintes, afin qu’ils ne meurent pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Ils ne viendront pas, comme en déglutition, voir le sanctuaire, ils en mourraient". Les Benéi Guérshôn অধ্যায়টো চাওক |
Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de Kehath viendront, au départ du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Telles sont les fonctions de porteurs, imposées aux fils de Kehath dans la tente d'assignation.