Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 36:5 - Nouvelle Edition de Genève 1979

5 Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Eternel. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

5 Moïse donna ce commandement aux enfants d'Israël, sur l'ordre de Yahweh; il dit: «La tribu des fils de Joseph a bien parlé.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

5 Moïse transmit aux enfants d'Israël les ordres de l'Éternel. Il dit: La tribu des fils de Joseph a raison.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Moïse répondit aux enfants d'Israël, et il leur dit, selon l'ordre qu'il en reçut du Seigneur : Ce que la tribu des enfants de Joseph a représenté est très raisonnable (sage) ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

5 Et Moïse commanda aux fils d’Israël, sur le commandement de l’Éternel, disant : La tribu des fils de Joseph a dit juste.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Moshè ordonne aux Benéi Israël, sur la bouche de IHVH-Adonaï, pour dire : "La branche des Benéi Iosseph parle sincèrement.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 36:5
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les filles de Tselophchad ont raison. Tu leur donneras en héritage une possession parmi les frères de leur père, et c'est à elles que tu feras passer l'héritage de leur père.


Et quand viendra le jubilé pour les enfants d'Israël, leur héritage sera ajouté à celui de la tribu à laquelle elles appartiendront, et il sera retranché de celui de la tribu de nos pères.


Voici ce que l'Eternel ordonne au sujet des filles de Tselophchad: elles se marieront à qui elles voudront, pourvu qu'elles se marient dans une famille de la tribu de leurs pères.


L'Eternel entendit les paroles que vous m'adressâtes. Et l'Eternel me dit: J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressées: tout ce qu'ils ont dit est bien.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন