Nombres 32:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu'à la disparition de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l'Eternel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Et la colère de Yahweh s'enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu'à ce que fût anéantie toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de Yahweh. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 La colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël, et il les fit errer dans le désert pendant quarante années, jusqu'à l'anéantissement de toute la génération qui avait fait le mal aux yeux de l'Éternel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Et le Seigneur, s'étant irrité contre Israël, l'a fait errer par le désert pendant quarante ans, jusqu'à ce que toute cette race (génération) d'hommes, qui avait ainsi péché en sa présence, fût entièrement éteinte. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre Israël, et il les a fait errer dans le désert 40 ans, jusqu’à ce qu’ait péri toute la génération qui avait fait ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 La narine de IHVH-Adonaï brûle contre Israël. Il les fait se mourir au désert quarante ans, jusqu'à l'achèvement de tout ce cycle, faiseur de mal aux yeux de IHVH-Adonaï. অধ্যায়টো চাওক |