Nombres 27:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 parce que vous avez été rebelles à mon ordre, dans le désert de Tsin, lors de la contestation de l'assemblée, et que vous ne m'avez point sanctifié à leurs yeux à l'occasion des eaux. Ce sont les eaux de contestation, à Kadès, dans le désert de Tsin. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 parce que dans le désert de Sin, lors de la contestation de l'assemblée, vous avez été tous deux rebelles à l'ordre que j'avais donné de me sanctifier devant eux à l'occasion des eaux. Ce sont les eaux de Mériba, à Cadès, dans le désert de Sin.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 parce que vous avez été rebelles à mon ordre, dans le désert de Tsin, lors de la contestation de l'assemblée, et que vous ne m'avez point sanctifié à leurs yeux à l'occasion des eaux. Ce sont les eaux de contestation, à Kadès, dans le désert de Tsin. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 parce que vous m'avez offensé tous deux dans le désert de Sin, au temps de la contradiction du peuple, et que vous n'avez point voulu manifester ma sainteté devant Israël au sujet des eaux ; de ces eaux de la contradiction que je fis sortir à Cadès, au désert de Sin. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 parce que, au désert de Tsin, lors de la contestation de l’assemblée, vous avez été rebelles à mon commandement, quand vous auriez dû me sanctifier à leurs yeux à l’occasion des eaux : ce sont là les eaux de Meriba à Kadès, dans le désert de Tsin. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 quand vous vous êtes rebellés contre ma bouche, au désert de Sîn, lors de la querelle de la communauté, afin que je sois consacré par les eaux, sous leurs yeux". Ce sont les eaux de Meribat-Qadésh, de la Querelle de Qadésh, au désert du Sîn. অধ্যায়টো চাওক |