Nombres 25:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 L'Eternel dit à Moïse: Assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Eternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l'Eternel se détourne d'Israël. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Yahweh dit à Moïse: «Assemble tous les chefs du peuple, et pends les coupables devant Yahweh, à la face du soleil, afin que le feu de la colère de Yahweh se détourne d'Israël.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 L'Éternel dit à Moïse: Assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Éternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l'Éternel se détourne d'Israël. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 dit à Moïse : Prends tous les princes du peuple, et pends-les à des potences en plein jour, afin que ma fureur ne tombe point sur Israël. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 Et l’Éternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple et fais-les pendre devant l’Éternel, à la face du soleil, afin que l’ardeur de la colère de l’Éternel se détourne d’Israël. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Prends toutes les têtes du peuple. Empale-les devant IHVH-Adonaï contre le soleil. IHVH-Adonaï retournera de la brûlure de sa narine contre Israël". অধ্যায়টো চাওক |