Nombres 24:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Dieu l'a fait sortir d'Egypte,Il est pour lui comme la vigueur du buffle.Il dévore les nations qui s'élèvent contre lui,Il brise leurs os, et les abat de ses flèches. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Dieu le fait sortir d'Egypte: il lui donne la vigueur du buffle. Il dévore les nations qui lui font la guerre. Il brise leurs os et les foudroie de ses flèches. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Dieu l'a fait sortir d'Égypte, Il est pour lui comme la vigueur du buffle. Il dévore les nations qui s'élèvent contre lui, Il brise leurs os, et les abat de ses flèches. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Dieu l'a fait sortir de l'Egypte, et sa force est semblable à celle du rhinocéros. Ils dévoreront les peuples qui seront leurs ennemis, ils briseront leurs os, et les perceront (d'outre en outre) avec leurs flèches. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 ✶Dieu l’a fait sortir d’Égypte ; il a comme la force des buffles ; il dévorera les nations, ses ennemis ; il cassera leurs os, et les frappera de ses flèches. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Él l'a fait sortir de Misraîm, comme aux envols de l'antilope. Il mange les nations, ses oppresseurs; leurs os, il les brise; de ses flèches, il les brésille. অধ্যায়টো চাওক |
Lorsque l'Eternel, ton Dieu, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les Héthiens, les Guirgasiens, les Amoréens, les Cananéens, les Phéréziens, les Héviens et les Jébusiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi;