Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 24:25 - Nouvelle Edition de Genève 1979

25 Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

25 Balaam s'étant levé, se mit en route et s'en retourna chez lui; Balac s'en alla aussi de son côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

25 Balaam se leva, partit, et retourna chez lui. Balak s'en alla aussi de son côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

25 Après cela, Balaam se leva et s'en retourna dans son pays. Balac aussi s'en retourna par le même chemin qu'il était venu.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

25 Et Balaam se leva, et s’en alla, et s’en retourna en son lieu ; et Balak aussi s’en alla son chemin.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

25 Bil'âm se lève, va et retourne à son lieu. Balaq aussi va sa route.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 24:25
5 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Fuis maintenant, va-t'en chez toi! J'avais dit que je te rendrais des honneurs, mais l'Eternel t'empêche de les recevoir.


Et maintenant voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, je t'annoncerai ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps.


Israël demeurait à Sittim; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab.


Ils tuèrent les rois de Madian avec tous les autres, Evi, Rékem, Tsur, Hur et Réba, cinq rois de Madian; ils tuèrent aussi par l'épée Balaam, fils de Beor.


Parmi ceux que tuèrent les enfants d'Israël, ils avaient aussi fait périr par l'épée le devin Balaam, fils de Beor.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন