Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 24:24 - Nouvelle Edition de Genève 1979

24 Mais des navires viendront de Kittim,Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'Hébreu;Et lui aussi sera détruit.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

24 ils oppriment Assur, ils oppriment Héber, et lui aussi est voué à la ruine.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

24 Mais des navires viendront de Kittim, Ils humilieront l'Assyrien, ils humilieront l'Hébreu; Et lui aussi sera détruit.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 Ils viendront d'Italie dans des vaisseaux (trirèmes) ; ils vaincront les Assyriens, ils ruineront les Hébreux, et à la fin ils périront aussi eux-mêmes.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

24 Et des navires viendront de la côte de Kittim, et affligeront Assur, et affligeront Héber, et lui aussi ira à la destruction.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 Galères de la main des Kitîm, ils violentent Ashour, ils violentent Ébèr; lui aussi confine à perte".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 24:24
24 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Les fils de Javan: Elischa, Tarsis, Kittim et Dodanim.


Un fuyard vint l'annoncer à Abram, l'Hébreu; celui-ci habitait parmi les chênes de Mamré, l'Amoréen, frère d'Eschcol et frère d'Aner, qui avaient fait alliance avec Abram.


Mais, quand le Seigneur aura accompli toute son œuvre Sur la montagne de Sion et à Jérusalem, Je punirai le roi d'Assyrie pour le fruit de son cœur orgueilleux, Et pour l'arrogance de ses regards hautains.


Malheur à l'Assyrien, verge de ma colère! La verge dans sa main, c'est l'instrument de ma fureur.


Oracle sur Tyr.Lamentez-vous, navires de Tarsis! Car elle est détruite: plus de maisons! plus d'entrée! C'est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue.


Ils ont fabriqué tes rames avec des chênes de Basan, Et tes bancs avec de l'ivoire travaillé dans du buis, Et apporté des îles de Kittim.


Il me dit: Sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? Maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de la Perse; et quand je partirai, voici, le chef de Javan viendra.


Des navires de Kittim s'avanceront contre lui; découragé, il rebroussera chemin. Puis, furieux contre l'alliance sainte, il ne restera pas inactif; à son retour, il portera ses regards sur ceux qui auront abandonné l'alliance sainte.


Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la glorieuse et sainte montagne. Puis il arrivera à la fin, sans que personne lui soit venu en aide.


Alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle qui s'échappe d'une aire en été; le vent les emporta, et nulle trace n'en fut retrouvée. Mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.


C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se détacher de la montagne sans le secours d'aucune main, et qui a brisé le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait connaître au roi ce qui doit arriver après cela. Le songe est véritable, et son explication est certaine.


Le bouc, c'est le roi de Javan. La grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi.


Balaam vit Amalek. Il prononça son oracle, et dit:Amalek est la première des nations,Mais un jour il sera détruit.


Balaam prononça son oracle, et dit:Hélas! qui vivra après que Dieu l'aura établi?


C'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la désolation, dont a parlé le prophète Daniel, établie en lieu saint – que celui qui lit fasse attention! –


De qui porte-t-il l'effigie et l'inscription? De César, répondirent-ils.


Si nous le laissons faire, tous croiront en lui, et les Romains viendront détruire et notre ville et notre nation.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন