Nombres 24:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit:Ta demeure est solide,Et ton nid posé sur le roc. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Balaam vit le Cinéen, et il prononça son discours et dit: Ta demeure est solide, et ton nid posé sur le roc. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Balaam vit les Kéniens. Il prononça son oracle, et dit: Ta demeure est solide, Et ton nid posé sur le roc. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Il vit aussi les Cinéens, et, prophétisant (employant sa parabole), il dit : Le lieu où vous demeurez est fort ; mais quoique vous ayez établi votre nid dans la pierre, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Et il vit le Kénien, et il proféra son discours sentencieux, et dit : Forte est ta demeure, et tu as placé ton nid dans le rocher. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Il voit le Qéini, porte son exemple et dit : "Constant ton habitat, pose ton nid dans le rocher. অধ্যায়টো চাওক |