Nombres 24:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Et maintenant voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, je t'annoncerai ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Et maintenant, voici, je m'en vais vers mon peuple; viens donc, que je t'annonce ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des jours.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Et maintenant voici, je m'en vais vers mon peuple. Viens, je t'annoncerai ce que ce peuple fera à ton peuple dans la suite des temps. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Néanmoins, en m'en retournant dans mon pays, je te donnerai un conseil, afin que tu saches ce que ton peuple pourra faire enfin contre celui-ci (dans le dernier temps). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Et maintenant, voici, je m’en vais vers mon peuple ; viens, je t’avertirai de ce que ce peuple fera à ton peuple à la fin des jours. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Maintenant, me voici, je vais vers mon peuple. Va, je te conseillerai ce que ce peuple fera à ton peuple, dans l'après des jours". অধ্যায়টো চাওক |