Nombres 23:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Balaam prononça son oracle, et dit:Lève-toi, Balak, écoute!Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 «Qu'a dit Yahweh?» Et Balaam prononça son discours, en disant: Lève-toi, Balac, et écoute: prête-moi l'oreille, fils de Séphor: অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Balaam prononça son oracle, et dit: Lève-toi, Balak, écoute! Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Mais (Or,) Balaam, commençant à prophétiser (employant sa parabole), lui dit : Lève-toi, Balac, et écoute ; prête l'oreille, fils de Séphor. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Et il proféra son discours sentencieux, et dit : Lève-toi, Balak, et écoute ! Prête-moi l’oreille, fils de Tsippor ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Il porte son exemple et dit : "Lève-toi, Balaq, entends; écoute-moi, fils de Sipor. অধ্যায়টো চাওক |