Nombres 22:34 - Nouvelle Edition de Genève 197934 Balaam dit à l'ange de l'Eternel: J'ai péché, car je ne savais pas que tu t'étais placé au-devant de moi sur le chemin; et maintenant, si tu me désapprouves, je m'en retournerai. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192334 Balaam dit à l'ange de Yahweh: «J'ai péché, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin; et maintenant, si cela te déplaît, je m'en retournerai.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls34 Balaam dit à l'ange de l'Éternel: J'ai péché, car je ne savais pas que tu te fusses placé au-devant de moi sur le chemin; et maintenant, si tu me désapprouves, je m'en retournerai. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 Balaam lui répondit : J'ai péché, ne sachant pas que vous vous opposiez à moi ; mais maintenant, s'il ne vous plaît pas que j'aille là, je m'en retournerai. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français34 Et Balaam dit à l’Ange de l’Éternel : J’ai péché, car je ne savais pas que tu t’étais placé à ma rencontre dans le chemin ; et maintenant, si cela est mauvais à tes yeux, je m’en retournerai. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Bil'âm dit au messager de IHVH-Adonaï : "J'ai fauté; non, je ne savais pas que tu étais posté à mon abord sur la route. Maintenant, si c'est mal à tes yeux, je m'en retournerai". অধ্যায়টো চাওক |