Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 22:31 - Nouvelle Edition de Genève 1979

31 L'Eternel ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange de l'Eternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina, et se prosterna sur son visage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

31 Yahweh ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange de Yahweh qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina et se prosterna sur son visage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

31 L'Éternel ouvrit les yeux de Balaam, et Balaam vit l'ange de l'Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans la main; et il s'inclina, et se prosterna sur son visage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Aussitôt le Seigneur ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l'ange qui se tenait dans le chemin avec une épée nue ; et il l'adora, s'étant prosterné à terre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

31 Et l’Éternel ouvrit les yeux de Balaam, et il vit l’Ange de l’Éternel qui se tenait sur le chemin, son épée nue dans sa main ; et il s’inclina et se prosterna sur sa face.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 IHVH-Adonaï découvre les yeux de Bil'âm. Il voit le messager de IHVH-Adonaï posté sur la route, son épée dégainée en sa main. Il s'incline et se prosterne sur ses narines.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 22:31
14 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Et Dieu lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir d'eau l'outre, et donna à boire à l'enfant.


David leva les yeux, et vit l'ange de l'Eternel se tenant entre la terre et le ciel et ayant à la main son épée nue tournée contre Jérusalem. Alors David et les anciens, couverts de sacs, tombèrent sur leur visage.


Lève-toi, ô Eternel! Que l'homme ne triomphe pas!Que les nations soient jugées devant ta face!


Aussitôt Moïse s'inclina à terre et adora.


L'ânesse dit à Balaam: Ne suis-je pas ton ânesse, que tu as de tout temps montée jusqu'à ce jour? Ai-je l'habitude de te faire ainsi? Et il répondit: Non.


Parole de celui qui entend les paroles de Dieu,De celui qui connaît les desseins du Très-Haut,De celui qui voit la vision du Tout-Puissant,De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.


Parole de celui qui entend les paroles de Dieu,De celui qui voit la vision du Tout-Puissant,De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.


Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.


Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.


Lorsque Jésus leur eut dit: C'est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre.


afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des ténèbres à la lumière et de la puissance de Satan à Dieu, pour qu'ils reçoivent, par la foi en moi, le pardon des péchés et l'héritage avec les sanctifiés.


Comme Josué était près de Jéricho, il leva les yeux, et regarda. Voici, un homme se tenait debout devant lui, son épée nue dans la main. Il alla vers lui, et lui dit: Es-tu des nôtres ou de nos ennemis?


Il répondit: Non, mais je suis le chef de l'armée de l'Eternel, j'arrive maintenant. Josué tomba le visage contre terre, adora, et dit: Qu'est-ce que mon seigneur dit à son serviteur?


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন