Nombres 22:27 - Nouvelle Edition de Genève 197927 L'ânesse vit l'ange de l'Eternel, et elle s'abattit sous Balaam. La colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192327 L'ânesse, en voyant l'ange de Yahweh, se coucha sous Balaam, et la colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse de son bâton. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls27 L'ânesse vit l'ange de l'Éternel, et elle s'abattit sous Balaam. La colère de Balaam s'enflamma, et il frappa l'ânesse avec un bâton. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Celle-ci voyant l'ange arrêté devant elle, tomba sous les pieds de celui qu'elle portait. Balaam tout transporté de colère, se mit à battre encore plus fort avec un bâton les flancs de l'ânesse. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Et l’ânesse vit l’Ange de l’Éternel, et elle se coucha sous Balaam ; et la colère de Balaam s’embrasa, et il frappa l’ânesse avec le bâton. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 l'ânesse voit le messager de IHVH-Adonaï; elle s'accroupit sous Bil'âm. La narine de Bil'âm brûle. Il frappe l'ânesse avec un bâton. অধ্যায়টো চাওক |