Nombres 21:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Alors Israël fit un vœu à l'Eternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Alors Israël fit un voeu à Yahweh, en disant: «Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes à l'anathème.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Alors Israël fit un voeu à l'Éternel, et dit: Si tu livres ce peuple entre mes mains, je dévouerai ses villes par interdit. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Mais Israël s'engagea par un vœu au Seigneur, en disant : Si vous livrez ce peuple entre mes mains, je ruinerai ses villes. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et Israël fit un vœu à l’Éternel, et dit : Si tu livres ce peuple en ma main, je détruirai entièrement ses villes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Israël voue un voeu à IHVH-Adonaï. Il dit : "Si tu donnais, si tu donnais ce peuple en ma main, j'interdirais ses villes". অধ্যায়টো চাওক |