Nombres 21:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où l'Eternel dit à Moïse: Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 De là ils allèrent à Beer. C'est le puits à propos duquel Yahweh dit à Moïse «Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 De là ils allèrent à Beer. C'est ce Beer, où l'Éternel dit à Moïse: Rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 Au sortir de ce lieu parut le puits dont le Seigneur parla à Moïse, en lui disant : Assemble le peuple, et je lui donnerai de l'eau. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Et de là [ils vinrent] à Beër. C’est là le puits au sujet duquel l’Éternel dit à Moïse : Assemble le peuple, et je leur donnerai de l’eau. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 De là vers Beér, le puits. C'est le puits dont IHVH-Adonaï avait dit à Moshè : "Rassemble le peuple. Je leur donnerai de l'eau". অধ্যায়টো চাওক |