Nombres 20:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et ton frère Aaron. Vous parlerez en leur présence au rocher, et il donnera ses eaux; tu feras sortir pour eux de l'eau du rocher, et tu abreuveras l'assemblée et leur bétail. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 «Prends le bâton et convoque l'assemblée, toi et ton frère Aaron; vous parlerez au rocher en leur présence, afin qu'il donne ses eaux; et tu feras sortir pour eux de l'eau du rocher, et tu donneras à boire à l'assemblée et à son bétail.» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et ton frère Aaron. Vous parlerez en leur présence au rocher, et il donnera ses eaux; tu feras sortir pour eux de l'eau du rocher, et tu abreuveras l'assemblée et leur bétail. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Prends ta verge, et assemble le peuple, toi et ton frère Aaron ; et parlez à la pierre devant eux, et elle vous donnera des eaux. Et lorsque tu auras fait sortir l'eau de la pierre, tout le peuple boira et ses bêtes aussi. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Prends la verge, et réunis l’assemblée, toi et Aaron, ton frère, et vous parlerez devant leurs yeux au rocher, et il donnera ses eaux ; et tu leur feras sortir de l’eau du rocher, et tu donneras à boire à l’assemblée et à leurs bêtes. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Rassemble la communauté, toi et Aarôn ton frère. Parlez au rocher, à leurs yeux, il donnera ses eaux. Tu feras sortir pour eux de l'eau du rocher. Tu abreuveras la communauté et ses bestiaux". অধ্যায়টো চাওক |