Nombres 19:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu de l'assemblée, car il a souillé le sanctuaire de l'Eternel; comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 L'homme qui sera devenu impur et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu de l'assemblée, car il souille le sanctuaire de Yahweh; parce que l'eau qui ôte la souillure n'a pas été répandue sur lui, il est impur. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranché du milieu de l'assemblée, car il a souillé le sanctuaire de l'Éternel; comme l'eau de purification n'a pas été répandue sur lui, il est impur. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Si quelqu'un n'est point purifié en cette manière, il périra du milieu de l'assemblée ; parce qu'il a souillé le sanctuaire du Seigneur, et que l'eau d'expiation n'a point été répandue sur lui. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Et l’homme qui sera impur, et qui ne se sera pas purifié, cette âme-là sera retranchée du milieu de la congrégation, – car il a rendu impur le sanctuaire de l’Éternel ; l’eau de séparation n’a pas été répandue sur lui ; il est impur. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Un homme qui est contaminé et ne se défaute pas, cet être est tranché du milieu de l'assemblée : oui, il a contaminé le sanctuaire de IHVH-Adonaï. Il n'a pas lancé sur lui les eaux lustrales : il est contaminé. অধ্যায়টো চাওক |