Nombres 19:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Eternel a prescrite, en disant: Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils t'amènent une vache rousse, sans tache, sans défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 «Voici l'ordonnance de la loi que Yahweh a prescrite, en disant: Dis aux enfants d'Israël de t'amener une vache rousse, sans tache, sans défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Voici ce qui est ordonné par la loi que l'Éternel a prescrite, en disant: Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils t'amènent une vache rousse, sans tache, sans défaut corporel, et qui n'ait point porté le joug. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Voici la cérémonie de la victime qui a été ordonnée par le Seigneur. Commande aux enfants d'Israël de t'amener une vache rousse qui soit dans la force de son âge et sans tache, et qui n'ait point porté le joug ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 C’est ici le statut de la loi que l’Éternel a commandé, en disant : Parle aux fils d’Israël, et qu’ils t’amènent une génisse rousse, sans tare, qui n’ait aucun défaut corporel, [et] qui n’ait point porté le joug. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 "Voici la règle de la tora que IHVH-Adonaï a ordonnée pour dire : Parle aux Benéi Israël, qu'ils prennent vers toi une vache rouge, intacte, sans tare, sur laquelle un joug n'est pas monté. অধ্যায়টো চাওক |