Nombres 19:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime, consumée en sacrifice expiatoire, et l'on mettra dessus de l'eau vive dans un vase. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 On prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire qui a été brûlée, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Ils prendront des cendres de la vache brûlée pour le péché, et ils mettront de l'eau vive par-dessus ces cendres dans un vase ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Et on prendra, pour l’homme impur, de la poudre de ce qui a été brûlé pour la purification, et on mettra dessus de l’eau vive dans un vase. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Ils prennent, pour le contaminé, de la cendre de l'incinération du défauteur. Il donne dessus des eaux vives dans un récipient. অধ্যায়টো চাওক |