Nombres 18:30 - Nouvelle Edition de Genève 197930 Tu leur diras: Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme sera comptée aux Lévites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la cuve. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192330 Tu leur diras: Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme sera comptée aux lévites comme le produit de l'aire et comme le produit du pressoir. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls30 Tu leur diras: Quand vous en aurez prélevé le meilleur, la dîme sera comptée aux Lévites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la cuve. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 Tu leur diras encore : Si vous offrez ce qu'il y aura dans les dîmes de plus précieux et de meilleur, ce sera considéré comme les prémices que vous auriez données de vos grains et de votre vin. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français30 Et tu leur diras : Quand vous en aurez offert le meilleur [en offrande élevée], cela sera compté aux Lévites comme le produit de l’aire et comme le produit de la cuve. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Dis-leur : অধ্যায়টো চাওক |