Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Nombres 16:25 - Nouvelle Edition de Genève 1979

25 Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

25 Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiron, et des anciens d'Israël allèrent après lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

25 Moïse se leva, et alla vers Dathan et Abiram; et les anciens d'Israël le suivirent.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

25 Moïse se leva donc, et s'en alla donc aux tentes de Dathan et d'Abiron, suivi des anciens d'Israël ;

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

25 Et Moïse se leva et alla vers Dathan et Abiram ; et les anciens d’Israël allèrent après lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

25 Moshè se lève et va vers Datân et Abirâm. Les anciens d'Israël vont derrière lui.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Nombres 16:25
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

L'Eternel descendit dans la nuée, et parla à Moïse; il prit de l'Esprit qui était sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. Et dès que l'Esprit reposa sur eux, ils prophétisèrent; mais ils ne continuèrent pas.


Et Moïse se retira au camp, lui et les anciens d'Israël.


Koré, fils de Jitsehar, fils de Kehath, fils de Lévi, se révolta avec Dathan et Abiram, fils d'Eliab, et On, fils de Péleth, tous trois fils de Ruben.


Parle à l'assemblée, et dis: Retirez-vous de toutes parts loin de la demeure de Koré, de Dathan et d'Abiram.


Il parla à l'assemblée, et dit: Eloignez-vous des tentes de ces méchants hommes, et ne touchez à rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne périssiez en même temps qu'ils seront punis pour tous leurs péchés.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন