Nombres 16:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Et ce n'est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as menés, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Ah! Ce n'est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as conduits; ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession! Penses-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas!» অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Et ce n'est pas dans un pays où coulent le lait et le miel que tu nous as menés, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnés en possession. Penses-tu crever les yeux de ces gens? Nous ne monterons pas. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 En vérité, vous nous avez tenu parole, en nous faisant entrer dans une terre où coulent le lait et le miel, en nous donnant des champs et des vignes pour les posséder ? (.) Voudriez-vous encore nous arracher les yeux ? Nous n'irons point. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 Certes tu ne nous as pas introduits dans un pays ruisselant de lait et de miel, et tu ne nous as pas donné un héritage de champs et de vignes ! Veux-tu crever les yeux de ces gens ? Nous ne monterons pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Mais ce n'est pas, même pas, vers une terre fluente de lait et de miel que tu nous as fait venir pour nous donner possession de champs et de vignobles. Crèverais-tu les yeux de ces hommes, nous ne monterons pas"! অধ্যায়টো চাওক |